第二百七十六章 盗版蒙媳 (三更)(1 / 1)

加入书签

前文已经提到,我的那位‘憨媳妇’马秀鸾只是性格上有些‘马大哈’,其实智商同样也是上上之选。在其他的室内众女还在喃喃自语的品味着我诗中意思的时候,坐在我身旁的马秀鸾已经深情的娇腻说到:“鸾儿的夫君就是好!作的诗都能让鸾儿听得懂。夫君是水、鸾儿是花。鸾儿就要伴在夫君的身边!待鸾儿生完小宝宝,夫君行军鸾儿陪着行军、夫君宿营鸾儿侍候夫君就寝、夫君打仗鸾儿在旁边帮忙!咯、咯鸾儿一辈子就跟定夫君了!”马秀鸾从她‘舞刀弄枪’的角度来理解,反而显得更真实、更贴切、更加的情深意长。惹得我爱怜的回手、不由自主轻轻的抚摸起她柔顺的齐腰秀发。

马秀鸾毫无忌讳的痴语和我下意识的怜爱举动,惹来了一片热切的羡慕视线。特别是坐在那里仿佛是看着热闹的两个‘小丫头片子’,羞涩中目光迸现出了颇有些耐人寻味的内涵。

性情活跃、说话很少通过大脑的貂蝉,莲步轻移的已经走到了我的身旁;一双纤纤玉手拉住了坐在锦榻边儿上的我的一只手臂,摇晃着撒着娇:“表哥偏心、表哥太偏心!作的诗都是给鸾儿听的。秀儿不干了!表哥也得给秀儿作一首听听!”

还没等貂蝉发完嗲,近来与貂蝉相处时间较长、白嫩的俏面上洋溢着绵绵柔情的蔡琰已经轻启樱唇打断了她的撒娇:“秀儿冤枉夫君了!夫君这首诗是给我们姐妹作的,不是单单给鸾儿一个人作的。诗中既寄托夫君对我们姐妹的相思,又表达出了因不能常常陪伴在我们姐妹身边的歉疚,还表达了夫君与我们姐妹永相厮守、相携到老的誓言。夫君的诗中表达的情意与琰儿的心情是如此的相配!琰儿心里喜欢得都不知说啥好了!”

人非十全。还在下意识的拉着我的手臂摇晃着的貂蝉,此时却说出了一句十分‘白痴’的话:“那、那鸾儿咋说要一刻不离的跟在表哥身边。可、可秀儿也不会武啊!也不能像鸾儿说的常常的总跟在表哥的身边呀?”我心里哀叹:假表妹呀!你说话时用用脑子好不好?我轻轻的抽出了被貂蝉拉着的手臂,揽在了貂蝉的手可盈握的柳腰上:“唉!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?秀儿可别再乱说了!”

“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?。”诸女喃喃自语的回味无穷时,郭馨已经脱口说到:“夫君之才让馨儿大感汗颜!这句更好!太好了!意境悠远、回味无穷!夫君可还有下句?如有,必可成为千古绝唱!”我心里暗叹:又来了、又来了!‘闷媳妇’呀!你能不能别总问这些高、精、尖的问题?千古绝唱?一代大家秦观的《鹊桥仙》,当然是千古绝唱了!我能吟诵出来,难道我会不知道?

虽然心里暗自怨怼着郭馨,但我心里也明白:宋代,距现在还有差不多近千年哪!她又哪能知道啊?为了哄媳妇高兴,‘盗版’就‘盗版’吧!想着,就叹息了一声答道:“唉以往贤妻们只看到商强硬、惫懒的一面。其实,商内心里的诸多难以割舍又何人能知?馨儿有些高估商的文才了!千古绝唱实是不敢当啊!”

“何意溪水忒薄幸?岂知拥花情绵长;花亦无怨逐清波,缠绵相携勿相忘”性情柔和的大乔娇声的喃喃自语着说到:“夫君真是让璞儿大开眼界呀!以‘落花有意流水无情’反向相喻,意境已经达到了可以传世的高度!而‘两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?’则更是如馨儿所言,却可成为不朽的千古绝唱!璞儿不相信如此佳句夫君没有下句。夫君还是像馨儿所言的,一并吟出来吧!让璞儿等一饱耳福,也让璞儿以能有如此一个前无古人的夫君为荣!”

大乔的一番连‘捧’代‘拍’弄得我脸上直发烧:“璞儿呀!你咋也学得像馨儿一样的,专喜欢给商出难题?唉!商真是没办法!吟就吟吧!其实无他,此诗亦乃是因商想到对诸位贤妻有所亏负时,因思念诸位贤妻而无意中所作。让商想想。好像应该是这样的:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?”

随着我边思索、边缓慢的吟诵,诸女中文才高超的蔡琰、大乔、郭馨、甚至包括‘小屁孩儿’孙尚香,均喃喃自语的回味中出现了痴迷的神采,风采各异的俏面上闪现出了娇艳的红晕。而听着越来越糊涂的貂蝉、吕昳丽则是一副‘茫然不知所云’的神态。最为特异的还是已经伸出柔夷揽住了我的腰身、娇腻的靠在我身旁的马秀鸾:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?这句鸾儿听懂了!前面的鸾儿就不懂了!鸾儿能听懂一半,那夫君就有一半是给鸾儿作的!”还能这么区分?真是‘不晕’也得让她给弄‘晕’了!

“那个,啊!王爷!别的香儿都明白。只是诗中的‘纤云、飞星、银汉’、还有‘忍顾鹊桥归路’,香儿不明白这是什么典故呀?”媳

妇们‘步步紧逼’还不算,这下子‘小丫头片子’也跳出来了!还给不给人活路了?我心里暗呼。不过,孙尚香的文才底子确实也打得不薄!竟然已经理解到了诗句中是有典故的!让人不得不刮目相看。

这个时代还根本没有《天仙配》的民间传说流传。就是《天仙配》的最早的两个版本《织锦纪》和《槐荫记》,也要千年以后才会有人整理、编撰出来。另外,《天仙配》的故事发生地应该是在丹阳,正是在江东。故居本就是江东的孙尚香说:不知道这个典故。那就基本上可以证明:现在连最初的这个民间传说也还没有。这可怎么解释哪?我望着一张张痴迷、渴望的俏脸,大生马上去‘撞墙’的冲动!

实在没办法!我只好又胡编说年少时从野史中所观。接着为了尽快的转移无法解释‘野史’这个话题,我不得不客串了一回‘说书先生’,给室内的诸女讲起了《天仙配》这个美丽、凄婉的民间传说

当然,吸取了教训之后,我也尽量的避免涉及这个时代尚未出现的一些诸如:玉皇大帝、王母娘娘、二郎真君等名词。只是以‘天帝’、‘天母‘、‘天兵天将’等所代替。就这样,已经让我讲得口干舌燥了!而诸女则听得津津有味的均是一副痴迷的神色。女性较男性,大多偏于感性多一些,易受感染。

↑返回顶部↑

书页/目录

>