第六百四十一章 一件也不能少(1 / 2)

加入书签

日本方面这次提供可用于交换的文物一共有10件,整体的质量非常高。除了圣人系列瓷板画,黄金面具这些在李逸看来,能够一换一都是占了不小便宜的文物之外,剩下的6件里边,有一套战国时期的竹简,其价值只怕还要在这两件之上。

这套竹简,一共11支,每一支的长度都是28.5厘米,上边刻有22-24字不等。其中有一支上半部分有一些残失,不过看模样应该只损失了5到7个文字,并不会对整篇文字的破译造成什么太大困扰。

“田主任,您对战国时期的文字有研究吗?”

看了一下,资料中只给出了这些竹简的年代是战国中晚期,并注明这个年代是经过碳14年代测定并矫正的,但有关译文,一个字都没提,也不知道是没有破译,还是破译了故意没有写上来。

“甲骨文我可能还能认识几个,战国时期的,还是算了,太复杂了。”

田泽川摇了摇头,在殷商甲骨文和西周、春秋金文之后,汉字的发展到了公元前五世纪开始的战国时代,有了一个很大的变化。

这个变化主要是由于诸侯国各自为政,互不统属,东周王朝的中央集权差不多丧失殆尽,就连文字,也是各写各的,所以各国的文字在形体结构和书写风格上都有许多差异。

此外,随着经济和文化的发展,文字在这一时期比较普及,铸、刻、写文字的材料和范围有所扩大,除青铜器上的金文外,陶文、简帛文、货币文、玺印文等也大量出现,这就使得不同地区使用的汉字呈现出不同的风貌。根据研究,战国文字最少也可以分为五大体系,即齐系,燕系,晋系,楚系,秦系。

这些文字,不但地域色彩鲜明,而且还出现了大量的俗体字、异体字以及简体字,很多在这方面浸淫多年的专家都头痛不已,那就更不要说他们这些门外汉了。

“这里边只怕是藏着陷阱啊!如果这些竹简记载的是非常重要的历史事件,或者是能够澄清一些学术上长期争论的疑难课题,或者其所记载的事件不见于传世文献,其价值根本就无法估算。反之,价值也就是一般般,小日本故意不给译文,恐怕打的就是这个主意吧?”

大概的看了一下内容,李逸确定只认识其中的极个别文字,对不对也还都不知道,不由怀疑日本方面将这些竹简加入交换目录有投机的意图。

“不会吧?应该是他们没有破译出来吧?其实我们要想知道这些文字的意义也很简单,只要把这些照片寄回国内,短期内就算不能全部破译,搞清楚记载的是什么还是很简单的,他们做这个手脚有什么意义?”

李逸想了一下,确实是这个道理,又不是说看到东西就必须马上交换,随便拖几天就能知道个大概,而且,说不定鉴灵牌就能给出这篇文字的题目,这样一下就能知道大概的内容和价值。

“都看完了?从这份目录来看,日本方面应该还是很有诚意的,要不,先跟他们接触一下,谈谈看?”

“嗯!先谈谈,不过怎么谈,我们要先计划好了,他们有没有说过,我们可以一换几?”

田泽川苦笑了一声,还一换几?看了这个目录,他觉得一换一都是赚了。

“呵呵,田主任,你可不能这么想。要知道,汝之敝履,彼之珍宝,出发点不一样,东西的价值就不一样,我觉得,我们完全可以试试全部都吃下来!”

“全部?不可能吧?竹简、黄金面具这些还好说,虽然是国宝,但具体价值很难界定,争一争可能还可以,但像瓷器、古画这些,基本上都有拍卖价格作为参考,不说那套瓷板画,就是那件乾隆年间的粉彩镂空转心瓶,恐怕没几千万都下不来……”

“是吗?那您认为,小野道风的《吾庐》该值多少?”

“再值钱也不过是一篇书法罢了,而且才几十个字,就算是考虑到要集齐《三体白氏诗》可能会有所溢价,其价值又能高到哪儿去?”

“不,不一样,意义不一样,就像是你一看到这些东西,就恨不得倾家荡产也要把它们据为己有一样,我相信日本方面的这个心思,只会比我们更迫切,所以我们绝对不能让步,最少也要保证粉彩转心瓶、瓷板画、黄金面具、竹简,还有…….”

李逸翻看了一下资料,指着那幅蓝瑛的《华岳秋高图》说道:

“还有这件,至于那件景泰蓝,就当是个添头……”

↑返回顶部↑

书页/目录

>