第两百六十章 季高杰打破纪录!(1 / 2)

加入书签

封王赛舞台后台处。

良好的隔音措施使得舞台和后台恍若两个世界。

一个喧闹,歌声回荡间夹杂着偶尔几声的欢呼。

毕竟,若是考察唱功水准的话,很多观众都会自觉按捺住自己,不出声打扰。

另一个,则是安静中带着种压抑紧张的氛围。

只在偶尔间,才能听到某个角落里传来死死压抑住的私语声。

就像其他人一样,叶予也正在调整状态。

虽然他在昨天的时候花了2000万粉丝值兑换了天王巨星水准的唱功,但这玩意,真实发挥时还是要看状态的。

再厉害的唱功,只要你想搞破坏、脑子抽风的话,照样能唱成一坨便便。

就算你是天籁之音,如果乱唱、瞎唱,也绝对不行。

发挥正常时有天王巨星的唱功水准,这就是这个能力的意思了。

八进四考察唱功,那么,选歌就是一个关键了。

首先,不能选太简单的。

歌简单了,容易唱了,别人就很难辨别出你的唱功到底如何了。

所谓高手,不就是要在挑战高难度任务时才容易显现出价值吗?

其次,不能选太难听的。

歌曲演唱难度有了,但若是太难听的话,却也不美。

不说别的,影响评委的感受和心情啊!

差评!

评委听得不舒服了,自然印象就不好了,给的分数也就低了。

而要说起前世地球上哪个明星的歌又好听,又有难度,叶予的第一反应就是那个被称为“歌神”的张学友了。

当然,这并不是说张学友的歌都有难度。只是他的歌里难度高的歌曲比较多。

就像他那首广为传唱的《祝福》,叶予也听过其他人翻唱的版本,但都远远没有张学友唱得好。

不但没他唱得好,更是唱不出他那种味道。

不过叶予这次选用的并不是这首《祝福》,而是另外一首歌,是一首粤语歌《李香兰》。

这首歌改编自日本歌手玉置浩二的《行かないで》。它还有一个国语版本的,叫《秋意浓》。

另外,这首歌还曾在周星驰的电影《国产凌凌漆》里出现过,粤语版电影里出现的是《李香兰》,国语版则是《秋意浓》。

这首歌的名字叫《李香兰》,像是一个名字,也确实是一个名字。

对于一些上年纪的人来说,李香兰这个名字恐怕是很复杂的。

她是日本人,却出生于中国。是日本人一手制造的伪中国演员,通过饰演宣传日本远东政策的影片来达到慰问日军的目的,是日本方面所需要的伪满、中国的对日亲善使者,是关东军推行战争政策中的“糖衣炮弹”。

但这却掩盖不了她的艺术成就,以及当年在中国的人气之高。

战后,她被遣返回日,改名山口淑子。

后来,她一直为中日友好关系而奔波。并多次表示过忏悔。2005年时曾发表文章反对日本首相小泉纯一郎参拜靖国神社。

有些人觉得她很可怜,因为她特殊的经历让她对中日两方都抱有复杂而又矛盾的感情。

但如果要说叶予的看法的话。那就是,他不喜欢这个人,但也不会仇视她。

忏悔掩盖不了事实,事实永远是事实。

在法律上,就算是过失杀人,那也是杀人。只是量刑会轻一些罢了。

终究是夺走了一个人最为宝贵的权利生命权。

这是事实。

事实伤人。

叶予是个尊重事实的人。

他最讨厌的一个成语就是以德报怨。

这压根就是一个被曲解了的成语!

《论语》中有记载:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”

翻译一下,就是有人说:“用恩德来回报仇怨,怎么样?”孔子说:“(如果你用恩德来回报仇怨的话)。那该用什么来回报恩德呢?应该是用正直来回报仇怨,用恩德来回报恩德。”

这才是孔子真正的意思,他是反对以德报怨的!

但千百年来,为了当时封建统治的需要,他的意思一直被曲解了。

虽然现在有些成语词典重新解释了以德报怨这个词用道德公正的眼光看待与别人的仇恨,差不多就是孔子所说的“以直报怨”,但若非查看词典的话,有几个人会这么理解呢?

以往的理解早已根深蒂固。

以德报怨,原谅别人,嗯,确实能让人显得崇高,显得道德高尚,也让人有种优越感。

但叶予不喜欢以德报怨,也不喜欢为了这种崇高感和优越感而原谅别人。

他的心胸并不狭窄。

他很多时候会原谅一些人,一些事情,但他只原谅他认为应该被原谅的人,应该被原谅的事。

另外,他也一直坚信一点原不原谅是他的权利,不是他的义务,甚至都不是他的道德义务。

做错了事的人就要做好不被原谅的准备。

伤害人的一方没有资格要求对方一定要原谅自己,而被伤害的一方也没有义务一定要原谅对方,既没法律义务,也没道德义务,否则就是道德绑架了。

↑返回顶部↑

书页/目录

>