第026章 巫毒人偶(1 / 2)

加入书签

弗兰克、利昂、芙罗拉和安格利卡都惊讶的看向了丹尼尔,只有诺亚依然一副云淡风轻的模样。

“HerrDaniel,WIRgingenauchdieguanxian?Wei?tdunoch,deralteHerrzufulongKonzeptherausforderungen?(丹尼尔先生,我们还去灌县干嘛?难道你还想去伏龙观挑战那位老先生?)”芙罗拉惊讶的道。

“Nein,WIRgehennichtINSKonzeptfulongguanxianund.(不,我们只是去灌县,并不用去伏龙观。)”丹尼尔说明道。

利昂疑惑地问道:“DanichtINSKonzeptfulongguanxian,dannwerdenWIRauchgehen?WIRsolltenDirektzurückindieBotschaftnachhause,Oderguanxian,Warumgehen?(既然不去伏龙观,那我们还去灌县干嘛?我们要不回大使馆,要不直接回国,何必再去灌县呢?)”

“VielleichtkannIchnocheinZaubergegendiealteHerr.(我还有一种魔法也许能对付那位老先生。)”丹尼尔解释道。

“Wasdiemagie?(什么魔法?)”利昂好奇的问道。

不等丹尼尔回答,诺亚突然开口说道:“Voodoo-puppe.(巫毒人偶。)”

“Ah!!!!!!(啊!)”利昂、芙罗拉和安格利卡闻言大惊,巫毒人偶是只有少数魔法师知悉的魔法,会的魔法师都将其视为秘密,绝不会轻易传授给他人。

巫毒人偶可用于诅咒,但也可用于祈福和袪邪,和东方的厌胜之术类似。

丹尼尔也惊讶的向诺亚问道:“-woherwei?tduDAS?(你怎么知道?)”

“Ichhabegesehen,Wiedutaschederpuppe,sehenauchsiederalteHerr,haareindertasche.(我看到过你挎包里的人偶,也看到了你将那位老先生的头发装进包里。)”诺亚面无表情的说道。

“Ichverstehe.(原来如此。)”丹尼尔焕然大悟道。

安格利卡向丹尼尔疑惑地问道:“HerrDaniel,WarumBistdunichthierzaubern?(丹尼尔先生,您为什么不就在这里施法?)”

丹尼尔解释道:“DieentfernungzuweitWeg,diewirkungdervoodoo-puppegeschw?chtwird,GarkeineRollespielensollte.(距离太远的话,巫毒人偶的效果就会减弱,甚至起不了作用。)”

“Achso.(这样啊。)”安格利卡自语道。

弗兰克听到这里心中又燃起了希望,于是对众人说道:“Dermagier,dasWIRzuerstdieguanxian.(魔法师们,那我们就先去灌县吧。)”

“Okay,Mr.Frank.(好的,弗兰克先生。)”安格利卡点头说道。

芙罗拉点了点头没有说话,诺亚既不说话,也没有肢体语言。

↑返回顶部↑

书页/目录

>