第四十二章 巴尔扎克和小裁缝(1 / 2)

加入书签

听红姐介绍,这部戏的导演戴斯杰长年旅居法国,同时还是一位著名作家。《巴尔扎克和小裁缝》就是跟根据他的同名小说改编,据说这部小说去年一经面世,就成为当年法国的最畅销小说之一。

电影的制片方同样来自法国,属于那种最正宗的法国文艺血脉,所以从一开始电影的女主角就瞄准了借着《卧虎藏龙》的顺风,眼下正红的发紫,大胆进军好莱坞,都已经混成国际咖的小章同学。

小章同学倒也直接,不知道是有人请托还是真心欣赏,指定其中一个男主必须是谢挺锋。结果片方这边正忙着联系接洽谢挺锋,那头的小章同学却接了《尖峰时刻2》,子怡一去不复返喽!

片方妥妥被涮,无奈之下只得重新把目光瞄向内地。常季红消息灵通,第一时间便拿到了剧本,细品之下,发觉这里面的两个男主都很适合贺新。

红姐把大致剧情跟他叨咕了一遍,并且很郑重地提醒他,这种国际卡司的合拍片,是可遇不可求,让他一定要好好研读剧本。因为导演可能近些日子就要过来面试演员,争取拿下其中一个角色。

戴斯杰的到来要比预想的来得快,前后不到一个星期,常季红就打电话过来,说是已经约好第二天下午在下榻宾馆二楼的咖啡厅见面。

第一印象很重要,贺新特地收拾了一番,换上程好送的那身西服,下午赶到约定地点的时候,常季红已经等在宾馆大门口了。

看着他西装革履,却骑着一辆银色的山地车的混搭风格,红姐特别无语,都懒得说他,只是催促他:“快点,制片人,导演都已经等在上面了。”

贺新跟着红姐,心情略显忐忑的沿着宾馆大堂的旋转扶梯走上位于二楼的咖啡厅。

咖啡厅里的客人不多,扫一眼,贺新大致能确定,坐在玻璃窗边两个中年男子和一个外国老太太可能就是今天要见的对象。

果然,面对门口的瘦长脸男子看到常季红跟贺新走进来,马上站起来招呼道:“红姐,这儿呢。”

两人连忙快步走过去,其他两位此时也站起来迎接。

“这位是法国菲尔姆公司的制片人莉莎女士,这位是戴斯杰导演。”瘦长脸男子先介绍两位同伴。

“这位是常季红女士,这位是……”

瘦长脸还未介绍完,就被戴斯杰打断,热情地向贺新伸出手道:“这位你就不用介绍喽,我可是刚刚看过他的电影。”

这位个子很矮,戴着眼镜,面相斯文的导演,张嘴就把贺新吓了一跳,一口浓浓的川普,似乎很难跟法国联系在一块儿。

“导演,您好!”贺新连忙上前握手问好。

瘦长脸叫赵春林,是中方负责协拍的副导演,从他跟常季红熟稔的样子来看,当初红姐第一时间能拿到剧本,大概就是这位赵导的关系。

那位叫莉莎的法国老太太长的膀大腰圆,很符合白人女子上了岁数后的那种形象。老太太不会说中文,戴斯杰充当翻译。

跟贺新握手的时候,老太太还很热情地说道:“我在柏林看的《beijing bicycle》,同时还在现场亲眼目睹了你获奖,恭喜你,小伙子,你演的很棒。”

贺新感到非常意外,连忙弯了弯腰,受宠若惊道:“谢谢,非常感谢。”

各自寒暄落座后,戴斯杰开门见山就问:“剧本看过了吧,感觉怎么样?”

“很浪漫,很深刻,但结局似乎有点残酷。”贺新想了想道。

其实那天听红姐说叨咕了一遍大致的剧情后,第一个感觉就是蛋疼,没想到两部戏都是一女二男的恋爱故事。而且故事都很浪漫、唯美,但结局都很残酷。

如果把两个故事放在一起对比的话,《玉观音》显然在女主方面的刻画要强于《巴尔扎克和小裁缝》,而对于两位男主的描写,后者要明显更胜一筹。

↑返回顶部↑

书页/目录

>