第六百一十三章 风格不对(2 / 2)

加入书签

迎春忍不住笑了起来道:“还真是嫂子说的那样,如今英吉利流行不押韵体,我又偏爱的是散文小说。对了,我这回带了不少书回来,嫂子相看只管来我这拿。”

王熙凤闻言好奇跟着迎春去看她带回来的书,翻了几本后,有些讪讪道:“我只学了两年,说还行,读书还真的有点吃力了。”

迎春笑道:“嫂子不急,我才答应母亲,要译一本鲁滨孙漂流记给她看呢。再译一本你要看的出来就是,不过就是要等些日子。”

王熙凤挑了挑眉问:“译一本要多久?”

迎春看了看书,估摸着道:“若是诗集,怕是一日两日就能完了。可若是小说,少则十日多则一个月都很难说。”

王熙凤笑道:“既如此,你先紧着母亲的来,我这里每天忙得脚不沾地的,也没多少时间看书。”

迎春便真的开始翻译起小说来,自当天回来休整了一番,又在晚上见过了贾亮,她便一头扎进房里,开始闭门手译。

一开始一晚上她斟词酌句能译个一两页出来,一译好了,便迫不及待拿来给邢霜看。

邢霜看完笑而不语,迎春忙问:“母亲觉得怎样,此书是不是极有趣味?”

邢霜这才放下书页,笑着问迎春:“你才说你爱这两本,是因为其语言平俗通顺,如讲故事一般。可我平日给你讲故事,难道是这么文绉绉的?”

迎春怔了怔,拿过自己翻译出来的几章,细细的读了一回,顿时恍然大悟。

她把整本书最大的特色都弄没了,也难怪母亲看着不爱。翻译时她竟按着平日里的习惯,给翻译成了枯燥难懂的书面语。

迎春也是硬气,直接将那几页纸一把扯了稀碎,抬头对她母亲道:“您再等我两天!”

邢霜笑着,看着女儿倔强的背影,心道这孩子兴许会在这上头发展出一条路来也说不定。

想到这里,她嘱咐金钏:“让厨房这几日多做些菠菜和猪肝的料理,送到大姑娘那儿去,这两样东西皆是明目的,那孩子性子上来了,怕是坳不过要熬夜了。”

知女莫若母,果然当然迎春就熬到了晚上一点多。直到她院子里的蜡烛都点完了,迎春又要司琪去别的地方讨蜡烛去。

司琪劝道:“姑娘消停点吧,才回来几日,就让太太担心你不成?这东西又不是一步而就的,翻译的急了,又出了错,岂不是白费力气?待到天亮了再好好的去写,看得清楚不说,脑子也清醒些。”

迎春听了丫鬟的劝,这才更衣上床睡觉。只是白日又让司琪去多领了不少蜡烛回来,晚上依旧挑灯夜战。

三日之后,她终于翻译完了第一章,一翻译好,就迫不及待的拿去母亲那里,求母亲阅读。

邢霜看着女儿那两个黑眼圈,摇了摇头,低头去看译文。这一回她笑了出来:“还真真是极亲民的写法,又写的生动有趣,就好似一切都发生在眼前一般,的确是本有意思的话本。”

↑返回顶部↑

书页/目录

>